Quen nhà đừng quen phép, ép người đừng ép rượu

Direct English translation

Even if familiar with the house, do not become familiar with the rules; press people, do not press wine.

Equivalent English version

Good fences make good neighbors

Giải thích tiếng Việt
chỗ thân quen cũng phải giữ chừng mực, tôn trọng phép tắc, không nên gần gũi cư xử suồng sã. Câu này cũng khuyên không được ép buộc người khác uống rượu hay làm điều họ không muốn.
English explanation
Even in a familiar setting, one should still observe proper manners and not act overly casually. It also advises against forcing others to drink alcohol or pushing them into things they do not want to do.